خطر ترجمه در کمین ادبیات کودک و نوجوان. (بی تا). بازیابی در 10 تیر 1392 از
http://www.tebyan.net/ newmobile.aspx/index.aspx?pid=222310
دی پائولا، ت. (1374). افسانة گل های آبی (ف. گل محمدی، مترجم). تهران: کانون چاپ.
راس، ک. (1373). جوجه اُردک زشت (ک. فرهادی، مترجم). تهران: نشرچشمه.
زمانی، ف. (1381). بررسی روند ترجمه در نشریات کودکان ونوجوانان ایران درطول برنامة پنج-سالة دوم توسعه (77-1373). پژوهشنامة ادبیات کودک و نوجوان، (4)، 61-52.
قاسم نیا، ش. (1374). ویروس بزرگسالی در شعرکودک. پژوهشنامة ادبیات کودک و نوجوان، (2)، 36-30.
کوثری، ع. (1379). تجربه ای در داستان های کودکان. فصلنامة مترجم، (33)، 52-49.
محمدی، م. ه.، و قائینی، ز. (1381). تاریخ ادبیات کودکان ایران (جلد اول). تهران: نشر چیستا.
معیارهای یک ترجمة خوب برای کودکان. (بی تا). بازیابی در 14 مرداد 1392 از
http://www.tebyan.net/ newindex.aspx?pid=195652
موسوی، ف.، هادی پور، ا.، و سمندری، ج. (1387). سیر ادبیات کودکان و نوجوانان در ایران. فصلنامة ادبیات فارسی، 4(11)، 143-124.
ویورست، ج. (1388). ازجایم تکان نمی خورم (ز. رضایی، مترجم). تهران: نشر پیدایش.
Abrams, M. H. (1970). A glossary of literary terms (3rd ed). New York: Regents.
Bell, A. (1985). Translator's notebook: The naming of names. Signal, 46, 3-11.
Bell, A. (1986). Translator's notebook: Delicate matters. Signal, 49, 17-26.
Cuddon , J. A. (1976). A dictionary of literary terms. New York: Penguin Books.
Frank,H. T. (2007). Cultural encounters in translated children's literature: Images of Australia in French translation. Manchester: St Jerome.
Hirano, C. (1999). Eight ways to say you: The challenges of translation. The Horn Book Magazine, 75(1), 34-41.
House, J. (2011). Translation quality assessment: A model revisited. Tubingen: Gunter Narr Verlag.
Lathey, G. (2011). Children's literature. In M. Baker, & G. Saldanha (Eds.), Routledge encyclopedia of translation studies (2nd ed.) (pp. 31- 34) .London & New York: Routledge.
Oittinen, R. (2000).Translating for children. New York & London: Garland.
O'Sullivan, E. (2005). Comparative children's literature. London: Routledge.
Van Coillie, J., & Walter, P. V.(eds.). Children's literature in translation: Challenges and strategies. Manchester: St Jerome.