- راسخمهند. محمد(1396). نحو زبان فارسی: نگاهی نقشی-ردهشناختی. تهران: نشر آگه.
- رضایی، والی و فاطمه بهرامی. (1394). مبانی ردهشناسی زبان. تهران: انتشارات دانشگاه شهید بهشتی.
- قیاسوند، مریم. (1398). تناوبها و طبقات فعلی در فارسی. پایاننامه دکتری رشته زبانشناسی همگانی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه بوعلی سینا.
- هوشمند، مژگان. (1393). تعدی در زبان فارسی: تحلیلی نقشی-ردهشناختی. پایان نامه دکتری رشته زبانشناسی همگانی، دانشکده زبانهای خارجی، دانشگاه اصفهان.
- Aissen, J (2003), “Differential object marking: iconicity vs. economy”, Natural Language & Linguistic Theory, 21(1): 435–483
- Belloro, A. V (2007), Spanish Clitic Doubling: A Study of the Syntax-Pragmatics Interface, PhD thesis, University of New York at Buffalo, Department of Linguistics.
- Comrie, B (1989), Language typology and linguistic universals. syntax and morphology, Oxford: Blackwell.
- Cennamo, M (2017), “Object omission and the semantics of predicates in Italian in a comparative perspective”. In L. Hellan, A. Malchukov and M. Cennamo (Eds.), Introduction: Issues in contrastive valency studies (pp. 251-273). Amsterdam: John Benjamins Publishing.
- Croft, W (2003), Typology and universals, Cambridge: Cambridge University Press.
- Dabir-Moghaddam, M (1992), “On postposition ra in Persian”, Iranian Journal of Linguistics. 7(1): 2-60.
- Dixon, R. M. W. and A. Y Aikhenvald (2000), Changing valency: case studies in transitivity. Cambridge: Cambridge University Press.
- Enç, M (1991), “The semantics of specificity”, Linguistic Inquiry, 22(1): 1-25.
- Fillmore, C. J (1986), “Pragmatically controlled zero anaphora”, Proceeding of twelfth annual meeting of the Berkeley Linguistics Society, PP: 95-107.
- Glass, L (2020), “Verbs describing routines facilitate object omission in English”, Proceedings of the linguistic society of America, No. 5. PP: 44-58.
- Goldberg, A (2001), “Patient arguments of causative verbs can be omitted: The role of information structure in argument distribution”, Language Sciences, 23(4): 503-524.
- Graf, E., A. Theakston, E. Lieven and M. Tomasello (2015), “Subject and object omission in children’s early transitive constructions: A discourse- pragmatic approach”, Applied Psycholinguistics, No. 36. PP: 701- 727.
- Karimi, S (2003), “On scrambling in Persian”, In S. Karimi (ed.), word order and scrambling. Oxford: Blackwell Publishers.
- Kemmer, S (1993), The Middle Voice. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
- Key, G (2008), “Differential object marking in a Medieval Persian text”, In S. Karimi et. al. (eds.), Aspects of Iranian Linguistics, Newcastle: Cambridge Scholar Publishing, PP: 227-248.
- Kittila, S (2002), Transitivity: Towards a Comprehensive Typology, D. dissertation, university of Turku: Abo Akademis Tryckeri.
- Liu, D (2008), “Intransitive or Object Deleting: Classifying English Verbs Used without an Object”, Journal of English Linguistics, 36(4): 289-313.
- Luraghi, S (2004), “Null objects in Latin and Greek and the relevance of linguistic typology for language reconstruction”, Journal of Indo- European monograph series, No. 49. PP: 234- 256.
- Nᴂss, A (2007), Prototypical transitivity, Amsterdam: John Benjamins Publishing.
- Paul, D (2008). “The individuation function of the Persian indefinite suffix”, In Aspects of Iranian Linguistics, Karimi et. al. (eds.). Newcastle: Cambridge Scholar Publishing, 309-328.
- Tsimpli, I. M. and D. Papadopoulou (2006), “Aspect and argument realization: A study on antecedentless null objects in Greek”, Lingua, 116(10): 1595- 1615.
- Velasco, D. G. and C. P. Munoz (2002), “Understood objects in functional Grammar”, Working paper in functional grammar, 76(1): 1-24.
- Weissenrieder, M (1995), “Indirect object doubling: saying things twice in Spanish”, Hispania ,78(1): 169-177.
- Zyzik, E. C (2008), “Null objects in second language acquisition: Grammatical vs. performance models”, Second Language Research, No. 24. PP: 65-110
|