تعداد نشریات | 49 |
تعداد شمارهها | 1,738 |
تعداد مقالات | 18,659 |
تعداد مشاهده مقاله | 7,166,063 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 4,154,128 |
برآمدن سنت ادبی پیشا-مشروطه از رهگذر نظامگان ترجمه | ||
مطالعات زبان و ترجمه | ||
مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده، انتشار آنلاین از تاریخ 17 دی 1401 | ||
نوع مقاله: مقالۀ پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22067/lts.2023.79724.1169 | ||
نویسنده | ||
ابوالفضل حری ![]() ![]() | ||
گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه اراک، ایران | ||
چکیده | ||
بحث اصلی این است که چگونه نظام ترجمه در برآمدن و تکون نظامگان ادبی پیشا-مشروطه نقش ایفا میکند. ترجمه به مثابه ابزاری برای ایجاد تغییر و تحول نه فقط در ارکان سیاسی و اجتماعی جامعه، بلکه در تکوین و تکون نظامگان فرهنگی-ادبی جامعه از رهگذر نظام مطبوعات و به ویژه، کمک به ایجاد ژانرهای ادبی تازه تولد یافته عمل میکند. در عصر پیشا-مشروطه، رواج ترجمه در قالب یک نظام با خود الگوهای نو و تازه به همراه میآورد که پیشتر در جامعه سابقه نداشتهاند. به نظر میرسد میتوان از منظر نظریۀ نظامگان پیشنهادی اون-زهر که دربارۀ جایگاه اقماری و هستهای ادبیات ترجمهشده بحث میکند، از جایگاه نظام ترجمه در عصر پیشا-مشروطه، چشماندازی روشنتر در تصور آورد. در مجموع، ترجمه کمک میکند سبک نوشتاری منثور جای سبک منظوم را بگیرد و نظام ترجمه در کنار سایر نظامها، بر سبک و سیاق گونههای تازه تولد یافته در نظامگان ادبی پیشامشروطه تأثیرگذار است. | ||
کلیدواژهها | ||
نظریۀ نظامگان؛ نظام ادبی؛ نظام ترجمه؛ ژانرهای ادبی؛ عصر پیشا-مشروطه | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 5 |