تعداد نشریات | 49 |
تعداد شمارهها | 1,846 |
تعداد مقالات | 19,539 |
تعداد مشاهده مقاله | 9,338,193 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 6,571,567 |
نام آواها در کمیک استریپ بابا : نگاهی بر معادلهای فارسی و فرانسه | ||
پژوهش های زبان و ترجمه فرانسه | ||
مقاله 2، دوره 3، شماره 1 - شماره پیاپی 4، شهریور 1399 اصل مقاله (590.97 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22067/rltf.2021.32506.0 | ||
نویسندگان | ||
ناهید جلیلی مرند* 1؛ مهسا طاهری نیا2 | ||
1الزهرا | ||
2دانشگاه الزهرا تهران | ||
چکیده | ||
کتب مصور (کمیک استریپ یا پی نما) کتابهایی در حوزه ادبیات کودک و نوجوان هستند که نویسنده در آن داستان را به شیوهای متفاوت نقل می کند: نوشتار، تصویر و نامآواها در کنار هم صحنههای زنده و جذابی برای خوانندگان جوان بوجود میآورند. با توجه به اهمیت این سبک، بر آن شدیم تا پژوهشی در چهارچوب این مقاله انجام داده و نقش نامآواها را در آن بررسی کنیم. از آنجائیکه این نوع کتابها در ادبیات کودک و نوجوان فرانسه و بلژیک جایگاه خاصی دارند، برای پیکره پژوهش سه جلد از مجموعه کمیک استریپ بابا را انتخاب کرده و از زبان فرانسه به فارسی برگرداندهایم تا مطالعه تطبیقی خود را روی نامآواهای آن انجام دهیم. به تعاریف زبان شناسان از نامآواها، جایگاه و دسته بندی آنها در این حوزه ادبی نیز پرداختهایم. شایان ذکر است که در این سه جلد نامآواهایی جهت تجزیه و تحلیل انتخاب شدهاند که برای برگردان آنها به فارسی با چالش مواجه بودیم. تحلیل مثال ها به کمک رویکرد اُمبرتو اکو انجام شده است. این مطالعه ما را به تشخیص همگرایی و واگرایی آواشناختی و زبانشناختی نامآواها در دو زبان فرانسه و فارسی هدایت میکند. | ||
سایر فایل های مرتبط با مقاله
|
||
مراجع | ||
ابومحبوب، ا. (1388). «کارکرد نامآواها در غزلیات مولانا». کتاب ماه ادبیات، 30 (144)، 19-24. بهادری، م. ، و شیری، ع. (1392). «نقش و کارکرد آواها (واجها) در شعر فارسی (با بررسی غزلیات حافظ)». فصلنامۀ زیباییشناسی ادبی دانشگاه آزاد اسلامی، 17، 87-114. بیابانی، ا.، طالبیان، ی.، و محمدی کردیانی، م. (1395). «بررسی کارکرد نامآوا در هشت کتاب سپهری». نشریۀ ادب و زبان (دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شهید باهنر کرمان)، 19(40)، 26-47. سپهری، س. (1389). فرهنگ نامآوا (کتاب الکترونیکی اپلیکیشن کتابراه). تهران: پاسارگاد-کلیدر. صفوی، ک. (1360). درآمدی بر زبانشناسی و زبان فارسی. تهران: بنگاه ترجمه و نشر کتاب. قویمی، م. (1383). آوا و القا (رهیافتی به شعر اخوان ثالث). تهران: هرمس. مالرب، م. (1386). زبانهای مردم جهان. ترجمۀ عفت ملانظر. تهران: علمی و فرهنگی. محمدی، ع.، و نقشبندی، ع. (1394). «تحلیل و بررسی نامآواها در زبان کُردی و پژوهشی در مصداقهای کُردی و فارسی آن». نشریۀ پژوهشهای زبانشناسی تطبیقی، 5(9)، 244-256. نیکوبخت، ن. (1383). «صوتآواها و نظریۀ منشاء زبان». فصلنامۀ پژوهشهای ادبی، 3، 115-133. وحیدیان کامیار، ت. (1369). «موسیقی حروف و واژهها». نشر دانش، 60، 522-525. وحیدیان کامیار، ت. (1375). فرهنگ نامآواها در زبان فارسی. مشهد: انتشارات دانشگاه فردوسی مشهد. Chevrier, B. (2015). Dad 1: Filles à papa. Marcinelle: Dupuis. Chevrier, B. (2015). Dad 2: Secret de famille. Marcinelle: Dupuis. Chevrier, B. (2016). Dad 3: Les nerfs à vif. Marcinelle: Dupuis. Eco, (2003). Dire presque la même chose (Expérience de traduction). Traduit de l’italien par Myriem Bouzaher. Paris: Bernard Grasset. Morva, D., & Rey, A., & Varrod, P. (1994). Robert: Pour tous Dictionnaire de la langue française. Paris: Dictionnaires le Robert. Nodier, C. (1808). Dictionnaire raisonnée des onomatopées françaises. Paris. Saussure, F. (de) et al. (1978). Cours de linguistique générale. Paris: Payot. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 388 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 406 |