آمار

تعداد نشریات51
تعداد شماره‌ها2,039
تعداد مقالات21,150
تعداد مشاهده مقاله47,764,284
تعداد دریافت فایل اصل مقاله20,613,136

1.

بررسی تحلیلی نظریه «گرایش‌های ریخت‌شکنانه» آنتوان برمن در گلستان سعدی با استناد به ترجمه فرانسوی شارل دفرمری

صفحه 1-24
لیلا شوبیری؛ مجید یوسفی بهزادی؛ آتنا رضایی

2.

کارکرد فنون معناشناسانه در فرآیند ترجمه

صفحه 25-44
همایون اسلامی؛ محمّدجواد کمالی

3.

بررسی تصریح و تلویح در ترجمه گلستان

صفحه 45-66
عاطفه نوارچی؛ لادن معتمدی

4.

تعلیق در «برهوت عشق» و «سنگی بر گوری»

صفحه 67-99
طاهره جعفری حصارلو؛ آنت آبکه

5.

شش نکتۀ رازگشایِ اولیه برای فهم آنتوان بِرمَن

صفحه 101-117
مهدی فرخی

6.

بررسی‌ شیوه‌ها و راهبردهای یادداشت‌برداری دانشجویان ایرانی (موردمطالعه: دانشجویان زبان فرانسه در مقطع کارشناسی ارشد)

صفحه 119-146
مرضیه مهرابی؛ فرزانه مصباحی

7.

بررسی عناصر سبک نوشتار زنانه در ترجمه فرانسوی طعم گس خرمالو اثر زویا پیرزاد

صفحه 147-168
سمانه صفری؛ ناهید جلیلی مرند

8.

آسیب‌شناسی سرفصل دروس ادبیات رشته زبان و ادبیات فرانسه در مقطع کارشناسی

صفحه 169-188
الهام علیزاده؛ رویا لطافتی؛ حمیدرضا شعیری؛ محمودرضا گشمردی

9.

بازنمایی فضا و هویت شهری در شعر سپانلو بر اساس رویکرد نقد جغرافیایی

صفحه 189-212
ژاله کهنمویی پور؛ بهناز خواجوی

10.

بررسی نقش ایدئولوژی از نظر بافت زبانی در ترجمۀ متون سیاسی نزد رسانه‌های خبری فرانسوی‌زبان

صفحه 213-238
زینب رضوان طلب؛ نادیا صدیقی

11.

نقد اسطوره ای اثری منتخب از اریک امانوئل اشمیت براساس روش ژیلبر دوران

صفحه 239-254
دانیال بسنج؛ آزاده حکمی

12.

ترجمه پذیری اشعار حافظ؛ با نگاهی به برگردان فرانسوی فوشه کور

صفحه 255-274
بهزاد هاشمی؛ شهباز محسنی


سامانه مدیریت نشریات علمی. قدرت گرفته از سیناوب