1.

ابزارهای تمایزگذاری فاعل و مفعول در عربی و فارسی: رویکردی تطبیقی-درزمانی

مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده ، انتشار آنلاین از تاریخ 21 اسفند 1400
روح الله مفیدی

2.

بررسی جریان ترجمه‌ای ادبیات از زبان فارسی به روسی با رویکرد سری‌زمانی

دوره 51، شماره 2، تیر 1397، صفحه 27-50
مهرنوش فخارزاده؛ ملیحه امینی

3.

بررسی ساخت موصولی فارسی و فرانسه برپایۀ تعامل رده‌شناسی و زبان‌شناسی مقابله‌ای

دوره 3، شماره 2، اسفند 1399
حامد مولایی کوهبنانی

4.

بررسی هم ‏آیندها در شفافیت و روانی متن ترجمه‌شده (موردپژوهی کتاب بیست داستان از بیست نویسنده برنده جایزه نوبل ادبیات)

دوره 51، شماره 1، فروردین 1397، صفحه 65-92
مسعود خوش سلیقه؛ المیرا سلیمانی راد

5.

تأثیر یادگیری زبان بر هوش زمانی: مقایسة دانشجویان زبان های انگلیسی، فارسی و عربی

مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده ، انتشار آنلاین از تاریخ 21 شهریور 1400
فاطمه رضایی شرودانی؛ الهام ناجی میدانی

6.

تبیین نقشی از حذف به قرینه در جملات هم پایه زبان فارسی

دوره 3، شماره 5، دی 1390
محمد راسخ مهند

7.

تفاوت های نحوی به عنوان چالشی در ترجمه ادبی؛ برگردان ضمیر سوم شخص مفرد در ترجمه انگلیسی غزل حافظ

دوره 48، شماره 2، تیر 1394، صفحه 93-112
سید محمد حسینی معصوم؛ الهه علیزاده

8.

دستور نقش و ارجاع و دستوری شدگی- شواهدی از معین شدگی در فارسی

دوره 12، شماره 1، تیر 1399، صفحه 137-188
فرهاد معزی پور

9.

ماهیتِ الف و نگارشِ آن در عربی و فارسی

دوره 4، شماره 6، آبان 1391
حسن عبدالهی

10.

مفعول نمایی افتراقی، نگاهی دیگر به "را"

دوره 2، شماره 2، مهر 1389
محمد راسخ مهند

11.

مقایسه دستوری شدگی و دستوری زدایی در فارسی کنونی (مطالعه موردی: تبدیل برخی وندهای تصریفی به اشتقاقی)

دوره 3، شماره 4، دی 1390
مهرداد نغزگوی کهن

12.

نظام آغازگر در دو زبان فارسی و انگلیسی: مطالعه ای رده شناختی

دوره 10، شماره 18، مرداد 1397، صفحه 21-53
اسماعیل صفائی اصل؛ رضا مراد صحرائی

13.

هوش روایی و کیفیت ترجمه

دوره 48، شماره 2، تیر 1394، صفحه 113-130
فاطمه حیدری؛ مسعود خوش سلیقه؛ محمد رضا هاشمی



Contact Us | Help & Support | Site Map

Journal Management System. Designed by sinaweb.